| Author |
Message |
Régis
Just having fun


Joined: 25 Jun 2006 Posts: 139 Location: London
|
Posted: Fri Jun 30, 2006 7:21 pm Post subject: The Valley Below |
|
|
Voici une nouvelle mouture avec un peu de mal pour certains passages du texte assez incompréhensible et quelques mots qui m'échappent, dans ces cas là, je mets les mots que j'entends sans pour autant que ça fasse sens et vois ce que ça donne... Bref j'ai tout mis en rouge, à vous de jouer...
The Valley Below (corrigé 3)
The ashes of burning incense
To the clouds of Holy smoke
The sentimental journey
In these days
Of the Killing Joe
No it's not my youth's generation
Nor the one I heard came before
No wife from South East Asia
But a child of the last cold war
Flying high above the valley below
I see all the colours of the rainbow
Cover me with flowers
From the garden that we grow
And I swear I marry you
Tomorrow
Oh yeah
Oh oh
A premeditated mantra
In the minds of mythical force
Disparate flaws inducing
When the body
Has run off its course
Flying high above the valley below
I see all the colours of the rainbow
Cover me with flowers
From the garden that we grow
And I swear I marry you
Tomorrow
You say we'll make a difference
The best is still yet to come
I dedicate this festival
To freedom
The calming voice of new order
In embracing stranglehold
From four corners of the planet
Have you heard?
Have you heard?
Flying high above the valley below
I see all the colours of the rainbow
Cover me with flowers
From the garden that we grow
And I swear I marry you
Tomorrow
Oh yeah
Oh oh
Enjoy!
(Grand merci à Reine Zabo, Angelik et Crom pour leur aide ) |
|
| Back to top |
|
 |
Reine Zabo
Just having fun


Joined: 07 Jun 2006 Posts: 119 Location: Champigny Sur Marne
|
Posted: Fri Jun 30, 2006 8:07 pm Post subject: Re: [Lyrics] The Valley Below |
|
|
| Régis wrote: |
No it's not my used (youth?) generation
Or the one I heard can befall
The wife from South East Asia
Not a child of the last Cold war |
No it's not my used generation
Nor the one I heard can befall
The wife from South East Asia
But a child of the last Cold War
| Régis wrote: |
Disparate floors inducing |
Disparate (desperate ?) flaws inducing
Ca fait pas bien avancer le schmilblick, tout ça  _________________
 |
|
| Back to top |
|
 |
Angelik
Just having fun


Joined: 13 Jun 2006 Posts: 274 Location: Paris
|
Posted: Fri Jun 30, 2006 9:32 pm Post subject: |
|
|
ou plutot....
"No its not my youth's generation
Nor the one I heard came before
No wife from South East Asia
But a child of the last cold war"
a+ |
|
| Back to top |
|
 |
crom
Born with teeth

Joined: 28 Jul 2006 Posts: 6 Location: Paris
|
Posted: Fri Jul 28, 2006 10:48 am Post subject: The Valley Below Rectif |
|
|
Je propose çà :
The Valley Below
Cock Robin
The ashes of burning incense
To the clouds of Holy smoke
The sentimental journey
In these days
Of the Killing Joke
No it's not my used generation
Nor the one I heard can befall
No wife from South East Asia
But a child of the last cold war
Flying high above the valley below
I see all the colours of the rainbow
Cover me with flowers
From the garden that we grow
And I swear I marry you
Tomorrow
Oh yeah
Oh oh
A premeditated mantra
In the minds of mythical force
Disparate flaws inducing
When the body
Has run off its course
Flying high above the valley below
I see all the colours of the rainbow
Cover me with flowers
From the garden that we grow
And I swear I marry you
Tomorrow
You say we'll make a difference
The best is still yet to come
I dedicate this festival
To freedom
The calming voice of new order
In embracing stranglehold
From four corners of the planet
Have you heard?
Have you heard?
Flying high above the valley below
I see all the colours of the rainbow
Cover me with flowers
From the garden that we grow
And I swear I marry you
Tomorrow
Oh yeah
Oh oh |
|
| Back to top |
|
 |
Régis
Just having fun


Joined: 25 Jun 2006 Posts: 139 Location: London
|
Posted: Sun Jul 30, 2006 2:57 pm Post subject: Re: The Valley Below Rectif |
|
|
| crom wrote: |
In these days
Of the Killing Joke |
L'expression originale est "Killing Joe" (ce qui signifie 'le soldat de base' qui tire sur tout ce qui bouge), le groupe qui a prit le nom de "Killing Joke" a voulu faire un jeu de mot reprenant cette expression et je pense que le texte de Peter utilise l'expression initiale
| crom wrote: |
No it's not my used generation
Nor the one I heard can befall
No wife from South East Asia
But a child of the last cold war |
C'était ma transcription initiale mais je l'ai changée car la nouvelle que l'on proposait me semblait plus appropriée...
| crom wrote: |
Disparate flaws inducing |
Même commentaire, c'est ce que j'avais mis initialement...
| crom wrote: | In embracing stranglehold
|
Tu as raison et je change mon texte initial de ce pas...
Merci pour ton aide Crom |
|
| Back to top |
|
 |
conundrum
Just having fun


Joined: 10 Jun 2006 Posts: 147 Location: France
|
Posted: Mon Jul 31, 2006 6:53 pm Post subject: Re: The Valley Below Rectif |
|
|
| Si ça intéresse quelqu'un, j'entends moi aussi "killing joke". D'ailleurs le nom du groupe provient d'un sketch des Monty Python (la fameuse "killing joke"). Possible que Peter ait repris l'expression des Monty Python... |
|
| Back to top |
|
 |
Régis
Just having fun


Joined: 25 Jun 2006 Posts: 139 Location: London
|
Posted: Wed Aug 02, 2006 3:03 pm Post subject: Re: The Valley Below Rectif |
|
|
| conundrum wrote: | | D'ailleurs le nom du groupe provient d'un sketch des Monty Python (la fameuse "killing joke"). Possible que Peter ait repris l'expression des Monty Python... |
... Et que les Monty Python (les génies!) aient repris l'expression originale dont je parlais plus haut...
Compte-tenu du thème de la chanson (l'époque hippie, le Flower Power, la guerre du Viet-Nam...), je pense que "Killing Joe" est peut-être plus appropriée, mais là, c'est seulement mon avis...  |
|
| Back to top |
|
 |
conundrum
Just having fun


Joined: 10 Jun 2006 Posts: 147 Location: France
|
Posted: Wed Aug 02, 2006 4:37 pm Post subject: Re: The Valley Below Rectif |
|
|
| Régis wrote: | ... Et que les Monty Python (les génies!) aient repris l'expression originale dont je parlais plus haut...  |
Pas sûr, "killing joke", c'est seulement la façon dont tout le monde a appelé la blague en question, ce n'est pas le nom officiel du sketch.
| Régis wrote: | Compte-tenu du thème de la chanson (l'époque hippie, le Flower Power, la guerre du Viet-Nam...), je pense que "Killing Joe" est peut-être plus appropriée, mais là, c'est seulement mon avis...  |
Ah mais si c'est bien "killing joke", cela reste approprié car le sketch date précisément de cette époque (quoique l'époque actuelle aussi est évoquée dans chanson, cf le "new order", probable référence à Bush père à la fin d'une autre guerre, celle du Golfe). |
|
| Back to top |
|
 |
|